Conditions générales de vente et d’utilisation

accueilConditions générales de vente et d’utilisation

BOIS DE CHAUFFAGE COGNAC 

SIRET :  809771678

ADRESSE : 12 RUE DES ORCHIDEES 16370 CHERVES-RICHEMONT France

Téléphone : +33 774086786

Courriel : info@gallienboisdechauffage.com
Site Web : www.gallienboisdechauffage.com

Direction : Nicole Mouton

Numéro d’identification de la taxe de vente conformément au § 27 a de la loi sur la taxe de vente :
DE334380973

§ 1 Champ d’application

Ces conditions générales s’appliquent à tous les achats effectués par des clients privés sur www.gallienboisdechauffage.com ou par e-mail via info@gallienboisdechauffage.com

Dans ce sens, les clients privés sont des personnes ayant un domicile et une adresse de livraison en République Francaise, dans la mesure où les marchandises qu’ils ont commandées ne peuvent être attribuées à leur activité professionnelle commerciale ou indépendante.

Les termes et conditions suivants ne s’appliquent pas aux entrepreneurs. Les clients professionnels sont priés de traiter les commandes par e-mail.

§ 2 Conclusion du contrat

La présentation de nos marchandises et l’octroi de la possibilité de passer une commande ne constituent pas une offre ferme de notre part.

Seule votre commande représente pour nous une offre de conclure un contrat d’achat. Pour commander, vous pouvez placer des marchandises dans votre panier, vous connecter à notre site, vous inscrire ou entrer vos données personnelles, puis vérifier vos entrées sur la page d’aperçu et confirmer le commande dans le soumettre une offre d’achat ferme pour les marchandises contenues dans le panier à l’étape finale du processus de commande. Vous pouvez annuler la commande à tout moment en cliquant sur le bouton « Annuler » ou « Retour » ou en fermant la fenêtre du navigateur. La page d’aperçu qui s’affiche avant de terminer la commande vous permet de vérifier à nouveau vos coordonnées pour les erreurs de saisie et, s’il y a des erreurs de saisie, de les corriger en appuyant sur le bouton « Retour ».

Si vous passez une commande chez nous, nous vous enverrons un e-mail à l’adresse e-mail que vous avez fournie, avec lequel nous accuserons réception de votre commande et énumérerons ses détails (confirmation de commande).

Cette confirmation de commande représente l’acceptation de votre offre.Un contrat de vente avec nous est conclu avec cette confirmation de commande.

Alternativement, vous pouvez également nous envoyer une demande par e-mail. Pour cela, vous devez nous envoyer vos données (nom et adresse) avec les marchandises souhaitées par e-mail. Vous recevrez alors une offre ferme par e-mail, que vous pourrez ensuite accepter. Dans ce cas, le contrat est conclu lors de l’envoi de votre acceptation de l’offre.

§ 3 Prix et frais d’expédition

Les prix attribués sont des prix définitifs incluant la taxe de vente. Le montant indiqué au moment de la commande ferme s’applique. Il existe également des frais d’expédition, qui dépendent du mode d’expédition ainsi que de la taille et du poids des marchandises que vous avez commandées. Les frais d’expédition sont indiqués séparément dans l’aperçu de la commande. Vous supportez les frais réguliers de retour de la marchandise si vous retournez la marchandise en exerçant votre droit de rétractation. Si vous exercez votre droit de rétractation, nous vous rembourserons le prix d’achat y compris les frais de livraison pour l’envoi aller.

§ 4 Paiement

Le paiement s’effectue par :

  • Carte de crédit
  • Paiement d’avance ou par voie de financement
  • Pay Pal
  • Virement bancaire instantané
  • facture d’achat
  • en espèces à la livraison

En fournissant le numéro de carte de crédit dans la commande, nous sommes autorisés à percevoir le montant du prix d’achat sur le compte de carte de crédit spécifié dans la commande.

§ 5 Retard de paiement

Si vous êtes en retard de paiement, nous sommes en droit de facturer des intérêts de retard à un taux de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base pa annoncé par la Deutsche Bundesbank au moment de la commande. Si nous pouvons prouver que nous avons subi des dommages plus importants causés par un retard, nous sommes en droit de le faire valoir.

§ 6 Droit de rétention

Vous n’êtes autorisé à exercer un droit de rétention que si votre demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.

§ 7 Livraison

  1. La livraison sera effectuée à l’adresse de livraison que vous avez indiquée, mais uniquement en République fédérale d’Allemagne.
  2. Si un cas de force majeure (catastrophe naturelle, guerre, guerre civile, attentat, etc.) rend la livraison ou toute autre prestation définitivement impossible, notre obligation d’exécution est exclue. Les montants déjà payés seront remboursés par nous immédiatement.
  3. Nous pouvons également refuser l’exécution si cela nécessite un effort manifestement disproportionné par rapport à votre intérêt à l’exécution du contrat d’achat, compte tenu du contenu du contrat d’achat et des exigences de bonne foi. Les montants déjà payés seront remboursés par nous immédiatement.
  4. Les marchandises volumineuses (colis d’un volume supérieur à 1 m³) sont généralement livrées par un transporteur. Nous signalons expressément que ces marchandises ne sont pas transportées dans la maison.

§ 8 Méthode d’expédition peu coûteuse pour les retours

  1. Lors du retour des marchandises et des accessoires, veuillez utiliser si possible l’emballage d’origine, même s’il est endommagé par une ouverture pour le test de fonctionnement.
  2. Dans la mesure où vous avez résilié le contrat, vous supportez les frais de retour. Dans le cas d’un retour en raison d’un autre droit, par ex. B. un défaut, vous pouvez nous écrire et recevrez alors une étiquette de retour entièrement affranchie et adressée jointe au retour de la marchandise. C’est l’option d’expédition la plus simple et la moins chère. Vous n’avez aucune obligation d’utiliser ce processus de retour. Cependant, si vous choisissez une méthode d’expédition inutilement coûteuse, vous pourriez être obligé de nous payer les frais supplémentaires par rapport à une méthode d’expédition moins chère.

§ 9 Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent notre propriété jusqu’à ce que toutes les créances à votre encontre découlant du contrat d’achat aient été intégralement réglées. Tant que cette réserve de propriété existe, vous ne pouvez ni revendre ni céder la marchandise ; en particulier, vous ne pouvez concéder contractuellement aucune utilisation des biens à des tiers.

§ 10 Droits de garantie

  1. Un produit déjà défectueux à la livraison (cas de garantie) sera remplacé par un produit exempt de défauts ou réparé par un professionnel (exécution ultérieure) à nos frais, selon votre choix. Vous êtes avisé qu’il n’y a pas de cas de garantie si le produit était de la qualité convenue au moment du transfert des risques. Un cas de garantie n’existe pas notamment dans les cas suivants :
    • Pour les dommages causés par vous par une mauvaise utilisation ou une mauvaise utilisation.
    • Pour les dommages causés par l’exposition des produits à des influences extérieures nocives (notamment températures extrêmes, humidité, contraintes physiques ou électriques inhabituelles, fluctuations de tension, foudre, électricité statique, incendie).
  2. De plus, nous ne fournissons aucune garantie pour un défaut causé par des réparations inappropriées par un partenaire de service non autorisé par le fabricant.
  3. Si le type d’exécution supplémentaire que vous exigez (livraison de remplacement ou réparation) nécessite un effort qui, compte tenu du prix du produit, compte tenu du contenu du contrat et des exigences de bonne foi, est manifestement disproportionné par rapport à votre intérêt à l’exécution – en particulier la valeur de l’objet d’achat dans un état sans défaut, l’importance du défaut et la question de savoir si l’autre type d’exécution ultérieure peut être utilisé sans inconvénients majeurs pour vous – votre réclamation est limitée à l’autre type de performances ultérieures. Notre droit de refuser cet autre type d’exécution ultérieure sous la condition susmentionnée reste inchangé.
  4. Tant en cas de réparation qu’en cas de livraison de remplacement, vous êtes tenu d’envoyer le produit à l’adresse de retour que nous avons indiquée à nos frais, en indiquant le numéro de commande. Avant de soumettre, vous devez supprimer les éléments que vous avez insérés du produit. Nous n’avons aucune obligation d’inspecter le produit pour l’incorporation de tels éléments. Nous ne sommes pas responsables de la perte de tels articles, à moins que nous n’ayons pu identifier sans plus tarder qu’un tel article avait été inséré dans le produit lorsque nous avons repris le produit (dans ce cas, nous vous informerons et conserverons l’article pour vous à récupérer prêt ; vous supportez les frais qui en résultent).
  5. Votre obligation de payer des dommages et intérêts en cas de manquement à l’obligation de restituer la marchandise dont vous êtes responsable est basée sur les dispositions légales.
  6. Vous pouvez choisir de résilier le contrat ou de réduire le prix d’achat si la réparation ou la livraison de remplacement ne conduit pas à une condition contractuelle du produit dans un délai raisonnable.
  7. En outre, il peut également y avoir des réclamations contre le fabricant dans le cadre d’une garantie accordée par lui, qui sont basées sur les conditions de garantie correspondantes.
  8. Notre garantie légale prend fin deux ans après la livraison de la marchandise. Le délai court à compter de la réception des marchandises. Toutefois, dans le cas d’un défaut apparu pendant la période de garantie normale, le délai de prescription commence quatre mois après le moment où le défaut est apparu pour la première fois. Le délai de prescription après l’élimination du défaut s’applique également au plus tôt 2 mois après le moment où la marchandise réparée ou remplacée a été remise.

Article 11 Responsabilité

  1. En cas de négligence légère, nous ne sommes responsables que de la violation des obligations contractuelles essentielles et limitées au dommage prévisible. Cette limitation ne s’applique pas aux atteintes à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé. Nous ne sommes pas responsables des autres dommages causés par une négligence légère due à un défaut de l’article acheté.
  2. Indépendamment d’une faute de notre part, notre responsabilité en cas de dissimulation frauduleuse du défaut ou de prise en charge d’une garantie reste inchangée. La garantie du fabricant est une garantie donnée par le fabricant et ne constitue pas une hypothèse de garantie de notre part.
  3. Nous sommes également responsables de l’impossibilité accidentelle de livraison qui survient pendant notre retard, à moins que le dommage ne se soit produit même si la livraison avait été effectuée à temps.
  4. La responsabilité personnelle de nos représentants légaux, agents d’exécution et employés pour les dommages causés par eux par négligence légère est exclue.

Article 12 Loi applicable

Le contrat conclu entre vous et nous est exclusivement soumis au droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion expresse du droit des ventes des Nations Unies. Cela n’affecte pas les dispositions impératives de l’État dans lequel vous avez votre résidence habituelle.

§ 13 Juridiction

Si, contrairement aux informations que vous avez fournies lors de la commande, vous n’avez pas de lieu de résidence en République fédérale d’Allemagne ou si vous déménagez à l’étranger après la conclusion du contrat ou si votre lieu de résidence n’est pas connu au moment de l’action est déposé, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant de et en relation avec la relation contractuelle est Berlin.

§ 14 Résolution des litiges

Exigences générales d’information pour le règlement extrajudiciaire des litiges conformément à l’article 14, paragraphe 1 ODR-VO et à l’article 36 VSBG (Consumer Dispute Settlement Act) :
la Commission européenne fournit une plate-forme pour le règlement des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver ici adresse :  http://ec.europa.eu/consumers/odr/ . Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d’arbitrage des consommateurs.

§ 15 Dispositions finales

  1. Si certaines dispositions de ce contrat sont ou deviennent nulles ou nulles en tout ou en partie, cela n’affectera pas la validité du reste du contrat, dans la mesure où un partenaire contractuel n’en est pas déraisonnablement désavantagé.
  2. La langue du contrat est l’allemand. Le texte du contrat n’est pas enregistré après la conclusion du contrat. Vous recevrez les détails de la commande au moyen de la confirmation de commande avec toutes les informations à l’adresse e-mail que vous avez fournie. Vous pouvez consulter nos conditions générales et notre politique d’annulation à tout moment sur notre site Web et les enregistrer ou les imprimer à l’aide de la fonction d’impression de votre navigateur.
  3. Les modifications ou ajouts à ce contrat doivent être sous forme de texte.

Service Clients:

Vous pouvez joindre notre service client du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 au +33 774086786